Пытливый ум, противоречий полный,
Решил потешить свой характер вздорный:
А ну-ка мне подайте глубину,
В неё себя с разбега окуну!
Весь мир мне мал и море по колено,
Любовь - обман и всё на свете бренно!
А сердце лишь вздыхало в стороне:
Когда же, счастье, ты придёшь ко мне?
Виктор Шпайзер,
Кассель, Германия
Хочу я быть покорным Свету,
Но мочи быть покорным нету.
Соприкасаюсь я со тьмой
И лишь Христос - Спаситель мой.
Обычное — уже само по себе чудо! Я только записываю его. Возможно, что я немного подсвечиваю вещи, как осветитель на полузатемненной сцене. Но это неверно! В действительности сцена совсем не затемнена. Она полна дневного света. Потому люди зажмуривают глаза и видят так мало.
Франц Кафка e-mail автора:viktor.speiser@gmail.com
Прочитано 7758 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Тебе, Боже, спасибо! - перевод песни - Вячеслав Переверзев P.S. оригинальное название песни на английском: \"I know how to say thank You\"
Песню можно послушать по ссылкам ниже:
https://www.youtube.com/watch?v=ahukJuduglU
https://www.youtube.com/watch?v=C38wseTuJfo