Для ТЕБЯ - христианская газета

Господа благодарить
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Господа благодарить


* * *
Красные овцы заката
Тихо бредут за рекой.
Вечер уходит покато,
Землю ласкает покой.
Вышли росиночки звёзды,
Тянется звёздная нить…
Нет, никогда не поздно,
Господа благодарить.

* * *
Время бывает смеяться,
Время бывает любить,
Радугой любоваться,
И по росинкам бродить;
Иволги слушать свисты
И трескотню дергача,
Гладить прожилки листьев,
На поцелуй отвечать.
И не мечтать о покое,
Преодолев перекат...
Время бывает такое —
С грустью глядеть на закат.

* * *
Годы уносят радость
И добавляют грусть.
Раны, свежие раны;
Голос ветров груб.
Нового здесь не встретишь,
Чистого не найдешь.
Вот и сегодня ветер
Листья вгоняет в дрожь.

* * *
Замерзает река, замерзает.
Замерзает река. Да.
И однажды в прозрачном зале
Будет тесно от снега и льда.
Будут тихие воды катиться,
Будут в омутах рыба дремать,
Будут в небе черные птицы
С болью встречный поток принимать.
Не живыми покажутся ели,
И следов не увидишь к стогу.
Будут нервно метаться метели
На лугах, на пустом берегу.

* * *
Люди-братья! — веков идеал —
Лишь красивое слов сочетание;
А на деле — смутометание:
За подъемом опять провал.
Что-то есть тяжелее слов —
Что нас делает одинокими,
Что выращивает жестокость,
Порождает вьюгу умов.
Эта тяжесть и есть борьба
За насущный кусок хлеба,
За парное тепло хлева,
За отсутствие штампа раба.

* * *
Есть такая болезнь — стихи.
И болеет ею не каждый;
И похожа она на жажду,
Чьи последствия.
Это то, что не может отстать:
То отпустит, то вновь нагрянет, —
Поиграет души гранями,
И в тоску окунет опять.
И как всякая немочь, она
Отклоняется лишь облегчением,
Безмятежным реки течением,
Рюмкой выпитого вина.

* * *
Душа рвалась к лазури поднебесной,
Душа рвалась к желаниям земным;
Все было внове, было все чудесно:
И первый поцелуй, и строчка аноним.
Куда-то все уходит незаметно,
Бокал любви почти уже допит;
И только сердце песню не допело,
Струна души по-прежнему звенит.

* * *
Больному к чему свобода?
Больному нужней покой.
Зачем у последнего входа
Кричать и махать рукой?
Добиться отсрочки - вольны ли?
Добавят ли дней ещё?..
А, впрочем, давно мы больные —
При видимой алости щк.

* * *
Скован цепями времени
Свыкся с этой землёй;
В силу дурного поверил бы,
Звёзд не будь надо мной;
И луговых купавок;
Так же ромашки вас.
Рук не будь этих ласковых,
Этих агатовых глаз.

* * *
По нездешней росе,
Средь нездешней травы,
Мне хотелось пройти
Напрямик, без тропы.
И, наверно, пройду
Окружён теплотой;
Но об этом уже
Не узнаёт никто.

* * *
Взлетел, упал, и нет тебя,
Ты промелькнул, как блеск зарницы;
Успел лишь к жизни приобщиться.
О мёртвых травы не скорбят.
Отход трубят, и зла в том нет,
Для нас закрытое решение;
Глянь на тумана воспарение,
С туманом справится рассвет.
И не тоскуй, идя в закат,
В земной закат необъяснимый;
Ты грубую накидку скинешь,
Полученную напрокат.

Об авторе все произведения автора >>>

 Леонид Олюнин Леонид Олюнин, Россия. Пермь.

e-mail автора: leonidolyunin@yandex.ru

 
Прочитано 7907 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 4
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Осень! - ОЛЬГА МИСЕВИЧ

Всегда радуйтесь. - Надежда Лееуве

Ты скрылся под водой, сказав: «Я верю!» - ОЛЬГА МАЙ

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Поэзия :
Учебный год - Сергей Сгибнев
Здесь нет слов о Христе. Но кто кроме Христа сможет направить и наставить учителей в их многотрудном пути? Лишь сверяя свои мысли с Иисусом смогут наши учителя преподать истинные уроки. И лишь христиане смогут полюбить так искренне, как любит нас наш Небесный Отец!

Поэзия :
По тебе скучаю,мамочка - женя блох

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум