Жила была на опушке леса дикая яблоня. И была эта яблоня влюблена в маленького мальчика. А мальчик каждый день прибегал к яблоне, собирал опадавшие с неё листья, плел из них венок, надевал его, как корону, и играл в лесного короля. Он взбирался по стволу яблони и качался на её ветках. А потом они вместе играли в прятки, и когда мальчик уставал, он засыпал в тени ее ветвей. Яблоня была счастлива! Но шло время, мальчик подрастал и все чаще яблоня коротала дни в одиночестве.
Однажды пришел мальчик к яблоне и яблоня ему сказала:
- Иди сюда, мальчик, покачайся на моих ветках, поешь моих яблок, поиграй со мной, и нам двоим будет хорошо!
- Я уже взрослый, чтобы лазить по деревьям, - ответил взрослый мальчик. - Мне хочется теперь совсем других развлечений. Но на это нужны деньги, а разве ты можешь мне дать их?
- Я бы рада, - вздохнула яблоня, - но у меня нет денег, одни только листья и яблоки. Возьми мои яблоки, продай их в городе, тогда у тебя будут деньги. И ты будешь счастлив! Взрослый мальчик залез на яблоню и сорвал все яблоки, и унес их с собой. А яблоня была счастлива!...
После этого этот мальчик долго не приходил, и яблоня опять загрустила. И когда однажды он пришел, яблоня так и задрожала от радости.
- Иди скорей сюда, малыш! - воскликнула она.
- Покачайся на моих ветках, и нам будет хорошо!
- У меня слишком много забот, чтобы лазить по деревьям, - ответил взрослый мальчик, - мне хотелось бы иметь семью, завести детей. Но для этого нужен дом, а у меня нет дома. Ты можешь дать мне дом?
- Я бы рада, - вздохнула яблоня, - но у меня нет дома. Мой дом -это мой лес. Но зато у меня есть ветки. Сруби их и построй себе дом. И ты будешь счастлив. Взрослый мальчик срубил ее ветки и унес их с собой, и построил себе дом. И яблоня была счастлива.
И опять мальчик долго-долго не приходил. А когда явился, яблоня чуть не онемела от радости.
- Иди сюда, мальчик, - прошептала она, - поиграй со мной.
- Я уже слишком стар, мне грустно и не до игр, - ответил пожилой мальчик. - Я хотел бы построить лодку и уплыть на ней далеко-далеко. Но разве ты можешь дать мне лодку?
- Спили мой ствол и сделай себе лодку, - сказала яблоня, - и ты сможешь уплыть на ней далеко-далеко. И ты будешь счастливым. И тогда он спилил ствол, и сделал из него лодку, и уплыл далеко-далеко. И яблоня была счастлива.
Прошло много, много времени. И старенький мальчик снова пришел к яблоне.
- Прости, мальчик, - вздохнула яблоня. - Но я больше ничего не могу тебе дать. Нет у меня яблок.
- На что яблоки? - ответил он. - У меня почти не осталось зубов.
- У меня не осталось ветвей, - сказала яблоня. - Ты не сможешь посидеть на них.
- Я слишком стар, чтобы качаться на ветках, - ответил старый мальчик.
- У меня не осталось ствола, - сказала яблоня. - И тебе не по чему больше взбираться вверх.
- Я слишком устал, чтобы взбираться вверх, - ответил дряхлый мальчик.
- Прости, - вздохнула яблоня, - мне бы очень хотелось дать тебе хоть что-нибудь, но у меня ничего не осталось. Я теперь только старый трухлявый пень. Прости!
- А мне теперь много и не нужно, - ответил древний старец. Мне бы теперь только тихое и спокойное место, чтобы посидеть и отдохнуть. Я очень устал.И поэтому пришел к тебе.
- Ну что ж, - сказала яблоня, - старый пень для этого как раз и годится. Иди сюда,мой дорогой мальчик, садись и отдыхай.
Так ОН и сделал. И яблоня была счастлива!!!.............АМИНЬ............
Я вас люблю. Листва мне тихо шепчет.
Я вас люблю. Мне ветер говорит.
Я вас люблю, и с каждым днем все крепче.
Я вас люблю, пусть Бог меня простит.....
Комментарий автора:
На почве верности уверенность цветет...Разлюбить может тот, кто не понял смысл и сложность жизни другого.
irina kramarenko,
israel
Я песинерка,замужем. Мой муж был хорошим музыкантом.Теперь редко об этом вспоминает,но гитара всегда под рукой.Я прожила большую и интересную жизнь.Люблю животных.Каждый месяц помогаем с мужем материально маленькой церквушке в арабском поселении Яфия не далеко от Назарета.Близко общаемся с батюшкой-отцом Романом.На службе бываем редко.Тяжело.По специальности я инж.строитель.Пишу в этих маленьких рассказиках о том что вижу,слышу и чувствую.Это кусочки из моей жизни здесь в Израиле.Я-полукровка и у меня был выбор определиться с религией.Мне удалось поработать несколько лет в ортодоксальной семье(мыла все что попадало под руки)И я хорошо почувствовала кто это...А позже жизнь свела меня с Борисом....и мы с мужем пошли за ним...Спасибо,что так случилось! За 20 лет жизни здесь у меня отложилось кое-что в мозгу и в сердце.А главное-быть добрее ко всеу и ко всем над чем Господь наш трудился.Простите,если что не так в моих мыслях непутёвых. e-mail автора:kiva38@mail.ru
Прочитано 10068 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Рождественский Подарок (перевод с англ.) - ПуритАночка Оригинал принадлежит автору Pure Robert, текст привожу:
A VISIT FROM THE CHRISTMAS CHILD
Twas the morning of Christmas, when all through the house
All the family was frantic, including my spouse;
For each one of them had one thing only in mind,
To examine the presents St. Nick left behind.
The boxes and wrapping and ribbons and toys
Were strewn on the floor, and the volume of noise
Increased as our children began a big fight
Over who got the video games, who got the bike.
I looked at my watch and I said, slightly nervous,
“Let’s get ready for church, so we won’t miss the service.”
The children protested, “We don’t want to pray:
We’ve just got our presents, and we want to play!”
It dawned on me then that we had gone astray,
In confusing the purpose of this special day;
Our presents were many and very high-priced
But something was missing – that something was Christ!
I said, “Put the gifts down and let’s gather together,
And I’ll tell you a tale of the greatest gift ever.
“A savior was promised when Adam first sinned,
And the hopes of the world upon Jesus were pinned.
Abraham begat Isaac, who Jacob begat,
And through David the line went to Joseph, whereat
This carpenter married a maiden with child,
Who yet was a virgin, in no way defiled.
“Saying ‘Hail, full of Grace,’ an archangel appeared
To Mary the Blessed, among women revered:
The Lord willed she would bear – through the Spirit – a son.
Said Mary to Gabriel, ‘God’s will be done.’
“Now Caesar commanded a tax would be paid,
And all would go home while the census was made;
Thus Joseph and Mary did leave Galilee
For the city of David to pay this new fee.
“Mary’s time had arrived, but the inn had no room,
So she laid in a manger the fruit of her womb;
And both Joseph and Mary admired as He napped
The Light of the World in his swaddling clothes wrapped.
“Three wise men from the East had come looking for news
Of the birth of the Savior, the King of the Jews;
They carried great gifts as they followed a star –
Gold, frankincense, myrrh, which they’d brought from afar.
“As the shepherds watched over their flocks on that night,
The glory of God shone upon them quite bright,
And the Angel explained the intent of the birth,
Saying, ‘Glory to God and His peace to the earth.’
“For this was the Messiah whom Prophets foretold,
A good shepherd to bring his sheep back to the fold;
He was God become man, He would die on the cross,
He would rise from the dead to restore Adam’s loss.
“Santa Claus, Christmas presents, a brightly lit pine,
Candy canes and spiked eggnog are all very fine;
Let’s have fun celebrating, but leave not a doubt
That Christ is what Christmas is really about!”
The children right then put an end to the noise,
They dressed quickly for church, put away their toys;
For they knew Jesus loved them and said they were glad
That He’d died for their sins, and to save their dear Dad.